Private Bed room!
Japanese styleShower room sign!

Chambre privée

6 voyageurs

2 chambres

6 lits
Veuillez entrer le nombre d'adultes.
Adultes
1
Veuillez entrer le nombre d'enfants.
Enfants
De 2 à 12 ans
0
Veuillez entrer le nombre de bébés.
Bébés
- de 2 ans
0
6 voyageurs au maximum. Les bébés ne sont pas pris en compte dans le nombre de voyageurs.
Vous ne serez débité que si vous confirmez

À propos de ce logement

This listing itself is a private room for 6 people and there're other 4 private rooms in the building. Shower, Toilet and Living room, Kitchen are the shared space.
It's located in heart of Osaka, just in front of JR Nishikujo, best for sightseeing!
You can go directly to KIX, Universal Studio, Nanba, Umeda, Tennoji, Osaka castle, Nara & Kobe without changing trains.
There're kitchen, 2 shower rooms, washing machine, fridge, Wi-Fi, portable Wi-Fi, bath amenities, many shops & restaurants around!

Le logement

Your room is completely private.

Accès des voyageurs

Anywhere in the building!
You can relax in your private room or enjoy the communication with other guest from all over the world in common space!

Échanges avec les voyageurs

Feel free to ask me anything ;)

Autres remarques

It's 5th floor building and there is no elevator. We try to help you to bring your luggage if it is too heavy but basically it should be lifted by the guest.


Le logement
Salles de bain : 2 (Salle de bains partagée)
Chambres : 2
Lits : 6
Arrivée : À partir de 15:00
Départ : 11:00
Type de logement : Chambre privée

Équipements

Prix
Voyageur supplémentaire : 21 / nuit après 3 voyageurs
Frais de ménage : 36
Caution : 237
Réduction à la semaine : 5%
Tarif week-end : 77 / nuit
Communiquez toujours via Airbnb
Pour protéger votre paiement, ne transférez jamais d'argent et n'établissez pas de contact en dehors du site ou de l'application Airbnb.
En savoir plus

Couchages
Chambre 1
4 matelas au sol
Chambre 2
2 matelas au sol

Règlement intérieur
Non fumeur
Ne convient pas aux animaux
Ne convient pas aux bébés (moins de 2 ans)
L'entrée dans les lieux se fait à partir de 15:00

禁煙ペットお断り乳幼児に安全とは言えません/不向き(2歳未満)チェックイン時間は、15:00以降です。
We send the thread after you complete the reservation.
It tells you how to go to the house and introduction of the house.
Please read it carefully and let us know YOUR ARRIVAL TIME TO KIX or OSAKA and CHECK IN TIME at least by a day before you check in.
We refuse your stay and let you cancel the reservation(as a guest responsibilities) if any member of your people haven't read it or you don't tell us your schedule to us.
In this case, we don't make any cancel procedures.
Guest have to do the cancellation based on the web site rules.
予約確定後に送付するハウスマニュアルを含め、今回送る文面も宿泊する全員が必ず読んでおくように周知してください。万が一、お一人でもハウスルールを理解されていないことが分かった場合は即刻退去していただきます。返金はゲスト都合でAirbnbルールに基づいての致しますが、ゲスト自身が手続きをしていただかなければ返金はいたしませんのでご注意ください.
また、関西国際空港や大阪に到着する時間、チェックイン、チェックアウトの時間は前日までに必ずお知らせください。
マニュアルを読まれておらず、連絡もつかない場合、トラブルとなることが非常に多いため、これも上記同様ゲスト都合のキャンセルとして処理します。


Please contact me before instant booking in case of over 8 pax or today’s stay.
You can also use entire house with another plan.
Please contact.
当日のご予約や、8名様以上でのご予約の場合は、ご予約前に必ずご連絡下さい。
別途貸切の相談も承ります。


There are another guests on the room.
You must be a good neighbor and KEEP THE NOISE DOWN, especially AFTER 10:00 PM. If we get a complaint from neighborhood, we must IMMEDIATELY KICK YOU OUT whether you can find another place or not.
And please pay attention to of footsteps, carrier bag and noise of closing the door in case of late check-in and early check-out.
他のゲストもいますので夜10時以降は絶対に騒がないでください。 クレームがあった場合直ちに退去して頂くことになります。
深夜早朝のチェックインの場合は足音やカート、ドアの開閉音にも注意して下さい。


NO SMOKING. You are NOT allowed to smoke any area in our property. Smoking related damage [including smell from tobacco smoke] will require cleaning and repair, with relevant fees assessed. At lease three times of exstra charge of your saying free is asked through airbnb site.
建物内は全面禁煙です。もしルールを破られた場合は、臭いを消す作業と部屋をクローズする日数も含め、喫煙発覚時に原状回復費として最低でも宿泊費の3倍を追加でairbnbのサイトを通して請求し、お支払いいただくことになりますので気を付けてください。


Please take off your shoes and use slippers before entering the housePlease do not stain or scratch our rooms, especially wth the wheels of trank case. When we found the stain or scratches in our room after your checing out, you would defray its charges.
玄関で靴を脱いでスリッパに履き替えてください。特にトランクケースのウィールで部屋を汚さないよう注意してください.汚してしまった場合はチェックアウトまでにご自身の責任で必ずきれいにしてください.できなければお知らせください.万が一チェックアウト後に汚れを発見した場合は後日請求が発生しますのでご注意ください.


Do not flush anything other than toilet paper we put in our restrooms. Japanese toilet papers dissolve in water, so you can drain it. In particular, do not flush TISSUE PAPER or PLASTICS as it may clog or damage the toilet pipes, and we have to charge you at least 50,000JPY to fix it.
トイレに異物を流さないでください.日本では備え付けのトイレとペーパーは水に溶けるので便器に流しても問題ありませんが、ティッシュペーパーは水にとけないのでトイレで使用しないでください.


Feel free to use the cooking utensils, kitchenware, glassware, pots, and pans. After you use them, please DO NOT TO LEAVE them without washing. Make sure to do dishes and clean everything back in its original location before you leave.
食器や調理器具類は自由に使ってください.使用後はキッチンに放置せず、必ず洗ってきれいな状態で元の位置に戻してください.


Write your name if you put something in the fridge on the kitchen and take out it when you check out. We immediately dispose it.
リビングの冷蔵庫に物を置くときは名前を書いて下さい。書いていないものやチェックアウト後の忘れ物は処分します。


Do not put your personal belongings and trash in the shared area, like living room, kitchen, shower room and washstand.
リビング、キッチン、シャワールーム、洗面台などの共有スペースに私物やゴミを放置しないでください。


When you check out, REPLACE JAPANESE FUTON where it was. Sheets and pilow covers are taken aprt from Japanese futon. In case if you stain our sheets, pilow, futon, or our room tatami with drinks or food or blood by mistake, let us know immediately. When we find it after your check out, we ask you to pay for it, no exception.
チェックアウト時に部屋の布団はシーツと枕カバーを外して、チェックイン時にあった場所に元通りたたんで戻してください.万が一、飲食物をこぼしたり、血液等で汚してしまった場合は必ずお知らせください.チェックアウト後に発覚した場合は例外なく原状回復費用を請求します.


Please bring down your used sheets, towels and pillow cover to 2nd floor before you check out.
Make sure not to leave anything in your room including trush.
使用したシーツ、タオル、枕カバーはチェックアウト時に2階の洗濯機こところまで持って降りてきてください。チェックアウト時には部屋のゴミを含め、部屋には何も残さないでください.


Please bring down your room trash to the kitchen and separate into each trash box "EVERYDAY". Make sure NOT TO LEAVE any trash in the room when you check out.
部屋のゴミは部屋にためず、毎日キッチンのゴミ箱に種類ごとに分別して捨てて下さい。特にペットボトルや持ち込んだプラスティックの容器類は必ず洗ってから捨ててください.
チェックアウトの際も同様にすべてのゴミを2階のゴミ箱に捨ててください。


NO pets are allowed in the apartment.
ペット同伴不可です


Save energy, when you go to out from the room or the bath, turn off the lights and the air conditioner.
If we find them on, we charge \2000 for energy fee.
Sometimes we go into the room for the confirmation.
照明や冷暖房の節電にご協力下さい。
外出時のつけっぱなしを発見した場合は2000円請求します。
確認のため部屋に入る場合もあります。


Please keep the door locked if you can't find the host in the house and close the window when you go out.
ホスト不在時は出入りの際必ず玄関を施錠してください。 また外出時は部屋の窓を閉めておいてください。

Leave your key in the brown box on the shoes case if you don't find host when you check out. You can leave the door opened.
チェックアウト時にホストがいない場合は、下駄箱の上にある茶色い鍵を入れる箱に鍵を入れてください。玄関は開けたままで構いません。


Let us know if you need below items:
下記のものが必要な時はゲストにお知らせください:

Portable WiFi : \500/per 1 day
Extra bath & face towel and sheets set : \300
Carry heavy luggage into your room: \100 per bag
Laundry with detergent: \100 per one road.
FREE drink: coffee, tea
ポータブルWiFi:一日500円
予備のバスタオル・シーツセット:300円
洗濯洗剤:100円
コーヒー、お茶などもご自由にどうぞ。


Annulations

Modérées

Si vous annulez jusqu'à 5 jours avant le voyage, vous recevez un remboursement intégral. En cas d'annulation au cours des 5 jours précédant le voyage, la première nuit est non remboursable, mais vous recevrez un remboursement à hauteur de 50 % du coût des nuits restantes.


Dispositif de sécurité
Détecteur de fumée
Détecteur de monoxyde de carbone
Kit de premiers secours
Extincteur

Disponibilité
Séjour de 1 nuit minimum

Aucun commentaire (pour l'instant)

Cet hôte a 78 commentaires pour d'autres propriétés.

Voir d'autres commentaires
JaponMembre depuis janvier 2017
Profil utilisateur de KayoKayo est un Superhost.

Hi, I am Kayo:)
Nice to meet you!

I was born in Kyoto and live in Osaka now.
Meeting people from all over the world makes me happy and attractive.

I'm sure you have a good time here!
Feel free to contact us :)

Thank you for reading:)
We wish we can see you very soon!!!
Enjoy your stay in Japan!

Langues : English, 日本語
Taux de réponse : 100%
Délai de réponse : Moins d'une heure
L'adresse exacte est communiquée uniquement lorsque la réservation est confirmée.

Logements similaires