Food Scene
Comida espanhola, bom para petiscos do mar e drinks com amigos apreciando a praia no Posto 6. Experimente as croquetas de gambas e uma jarra de sangria.
84 habitants recommandent
Venga Chiringuito
3880 Av. AtlânticaComida espanhola, bom para petiscos do mar e drinks com amigos apreciando a praia no Posto 6. Experimente as croquetas de gambas e uma jarra de sangria.
Funciona 24 horas por dia e serve vários tipos de comida, desde café da manhã, lanches, refeições completas, pratos executivos no almoço, pizzas. Lembre que as porções são bem servidas.
145 habitants recommandent
Eclipse Bar Restaurante Pizzaria 24 Horas
1309 Av. Nossa Sra. de CopacabanaFunciona 24 horas por dia e serve vários tipos de comida, desde café da manhã, lanches, refeições completas, pratos executivos no almoço, pizzas. Lembre que as porções são bem servidas.
Restaurante tradicional, serve vários tipos de comida e a oferece comidas típicas do paladar carioca em cada dia da semana, como feijoada, cozido, língua. Serve um ótimo bolinho de bacalhau e um bom chopp na pressão.
55 habitants recommandent
Adega do Cesare
44 Rua Joaquim NabucoRestaurante tradicional, serve vários tipos de comida e a oferece comidas típicas do paladar carioca em cada dia da semana, como feijoada, cozido, língua. Serve um ótimo bolinho de bacalhau e um bom chopp na pressão.
Ótimo café da manhã com mesas na calçada. Chegue cedo e veja as opções no cardápio.
35 habitants recommandent
Apetite
122 Avenida Rainha ElisabethÓtimo café da manhã com mesas na calçada. Chegue cedo e veja as opções no cardápio.
A tradicional Confeitaria Colombo do Centro Histórico tem uma filial dentro do Forte de Copacabana. Nas mesas ao lado da mureta é possível apreciar o mar e degustar as delícias da casa. Lembre que não abre segunda-feira. Pode haver fila de espera durante os finais de semana e feriados de sol.
1015 habitants recommandent
Confeitaria Colombo
01 Praça Cel. Eugênio FrancoA tradicional Confeitaria Colombo do Centro Histórico tem uma filial dentro do Forte de Copacabana. Nas mesas ao lado da mureta é possível apreciar o mar e degustar as delícias da casa. Lembre que não abre segunda-feira. Pode haver fila de espera durante os finais de semana e feriados de sol.
Você pode comprar um ótimo pãozinho para seu café da manhã. Experimente um pão doce recheado chamado "lua de mel". Esta é uma padaria tipicamente carioca e você também pode tomar aquele café no copo num banco junto ao balcão.
Confeitaria Tupan
1375 Av. Nossa Sra. de CopacabanaVocê pode comprar um ótimo pãozinho para seu café da manhã. Experimente um pão doce recheado chamado "lua de mel". Esta é uma padaria tipicamente carioca e você também pode tomar aquele café no copo num banco junto ao balcão.
Café da manhã e comida brasileira / Desayuno y comida brasileña / Breakfast and brazilian food
283 habitants recommandent
Balada Mix
290 - 403 Av. Afrânio de Melo FrancoCafé da manhã e comida brasileira / Desayuno y comida brasileña / Breakfast and brazilian food
Não perca os pastéis de camarão ou camarão com catupiry!
Don't miss the shrimp or shrimp with cream cheese pastries!
1062 habitants recommandent
Boteco Belmonte
242 R. Domingos FerreiraNão perca os pastéis de camarão ou camarão com catupiry!
Don't miss the shrimp or shrimp with cream cheese pastries!
Chopp, caipirinha. Não perca os pastéis de camarão ou camarão com catupiry!
Don't miss the shrimp or shrimp with cream cheese pastries!
1062 habitants recommandent
Boteco Belmonte
242 R. Domingos FerreiraChopp, caipirinha. Não perca os pastéis de camarão ou camarão com catupiry!
Don't miss the shrimp or shrimp with cream cheese pastries!
Comida Japonesa | Japanese food
De terça a domingo, das 12h às 00h
From tuesday to Sunday from 12h to 00h.
28 habitants recommandent
Buda Sushi
1417 Av. Nossa Sra. de CopacabanaComida Japonesa | Japanese food
De terça a domingo, das 12h às 00h
From tuesday to Sunday from 12h to 00h.
Caprese Pizzaria Delivery
Rua Rainha Elizabeth Bélgica, 122 – loja C Tel: (21) 2267-9591
Mon to Thu from 5 PM to 12 AM
Fri to Sat from 5 PM to 1 AM
Sun, from 5 PM to 12AM
8 habitants recommandent
Caprese Pizzaria
122 Av. Rainha ElisabethCaprese Pizzaria Delivery
Rua Rainha Elizabeth Bélgica, 122 – loja C Tel: (21) 2267-9591
Mon to Thu from 5 PM to 12 AM
Fri to Sat from 5 PM to 1 AM
Sun, from 5 PM to 12AM
Entrega em domicílio para o Posto 6 sem taxa de entrega (consultar cardápio) Tel.: (21) 2146-5016
Uma casa bem pequena onde se pode saborear a autêntica cozinha baiana. / una casa muy pequeña donde se puede degustar una auténtica cocina de Bahía / a very small house where you can taste an authentic Bahian cuisine.
Rainha Culinária
122 Av. Rainha ElisabethEntrega em domicílio para o Posto 6 sem taxa de entrega (consultar cardápio) Tel.: (21) 2146-5016
Uma casa bem pequena onde se pode saborear a autêntica cozinha baiana. / una casa muy pequeña donde se puede degustar una auténtica cocina de Bahía / a very small house where you can taste an authentic Bahian cuisine.
Shirley
traditional restaurant, Spanish cuisine / restaurant traditionnel, la cuisine espagnole / restaurante tradicional, la cocina española
138 habitants recommandent
Shirley
610 R. Gustavo SampaioShirley
traditional restaurant, Spanish cuisine / restaurant traditionnel, la cuisine espagnole / restaurante tradicional, la cocina española
Para quem gosta muito de carne.
All kinds of meat on grill. Be prepared to eat a lot!
123 habitants recommandent
Carretão
23 Rua Siqueira CamposPara quem gosta muito de carne.
All kinds of meat on grill. Be prepared to eat a lot!
Armazém 331 - Empório Lounge
Ótimo para conhecer o café brasileiro, a boa cachaça brasileira e outros produtos típicos.
During the day, it is a house specialist coffees and rum.
From 10 AM to 11 PM
7 habitants recommandent
Armazém 331
331 Av. Nossa Sra. de CopacabanaArmazém 331 - Empório Lounge
Ótimo para conhecer o café brasileiro, a boa cachaça brasileira e outros produtos típicos.
During the day, it is a house specialist coffees and rum.
From 10 AM to 11 PM
Botequim tradicional de beira de calçada, de propriedade das irmãs Bete e Vera, é conhecido pelo chope e pela cerveja gelada. / Traditional barroom sidewalk border, owned by the sisters Beth and Vera is known for the cold beer, is frequented by artists such as actress Tais Araujo and pianist João Donato. The menu brings snacks like pastries cheese with tomato-dried, meat croquettes and codfish and potato fried snaks. Do not leave there without trying the rice with shrimp.
367 habitants recommandent
Pavão Azul Bar
71 Rua Hilário de GouvêiaBotequim tradicional de beira de calçada, de propriedade das irmãs Bete e Vera, é conhecido pelo chope e pela cerveja gelada. / Traditional barroom sidewalk border, owned by the sisters Beth and Vera is known for the cold beer, is frequented by artists such as actress Tais Araujo and pianist João Donato. The menu brings snacks like pastries cheese with tomato-dried, meat croquettes and codfish and potato fried snaks. Do not leave there without trying the rice with shrimp.
Bar Astor
110 Av. Vieira SoutoBrazilian food.
Comida e drinks perto da praia em Ipanema.
Azteka
156 R. Visc. de PirajáCulinária Mexicana.
Burritos y Tortas Mexican Cuisine.
Le Vin Bistro
classic French dishes, straightforward and very tasty, served in a charming and laid back atmosphere.
66 habitants recommandent
Le Viu Bistrô
270 Avenida Ataulfo de PaivaLe Vin Bistro
classic French dishes, straightforward and very tasty, served in a charming and laid back atmosphere.
Draft beer, finger food, cozy place with low light, TVs on events. In Farme de Amoedo there are several bars and restaurants that are preferred by the LGBT public, as well as the beach which is at Posto 9 at this point of Ipanema.
77 habitants recommandent
Tô Nem Aí
57 R. Farme de AmoedoDraft beer, finger food, cozy place with low light, TVs on events. In Farme de Amoedo there are several bars and restaurants that are preferred by the LGBT public, as well as the beach which is at Posto 9 at this point of Ipanema.
Bendito - Ipanema
Cookies, brownies and more, made with love, dedication and delicious Belgian chocolate Callebaut
- Mon to Sat, from 10 am to 8 pm.
- Sun, from 12 pm to 8 pm.
Other addresses: Hilário de Gouveia in Copacabana, Botafogo Praia Shopping and Barra Shopping.
Calçados MURI
437 R. Visc. de PirajáBendito - Ipanema
Cookies, brownies and more, made with love, dedication and delicious Belgian chocolate Callebaut
- Mon to Sat, from 10 am to 8 pm.
- Sun, from 12 pm to 8 pm.
Other addresses: Hilário de Gouveia in Copacabana, Botafogo Praia Shopping and Barra Shopping.
Restaurant with own organic crops in the mountains, serving salads, vegetables, grilled meats, fruits and juices.
Rua Garcia d'Avila, 48 - Ipanema.
175 habitants recommandent
Delírio Tropical Ipanema
48 Rua Garcia d'AvilaRestaurant with own organic crops in the mountains, serving salads, vegetables, grilled meats, fruits and juices.
Rua Garcia d'Avila, 48 - Ipanema.
Via Sete
Legumes, folhas orgânicas e grelhados em casa cosmopolita e sofisticada / Organic leafy vegetables and grilled in cosmopolitan and sophisticated house / légumes à feuilles organiques et grillées dans la maison cosmopolite et sophistiquée / orgánicos, hojas de vegetales y asados en casa cosmopolita y sofisticada.
Rua Garcia d'Avila, 125
125 Rua Garcia d'AvilaVia Sete
Legumes, folhas orgânicas e grelhados em casa cosmopolita e sofisticada / Organic leafy vegetables and grilled in cosmopolitan and sophisticated house / légumes à feuilles organiques et grillées dans la maison cosmopolite et sophistiquée / orgánicos, hojas de vegetales y asados en casa cosmopolita y sofisticada.
Restaurante tradicional especializado em feijoada / Traditional restaurant specializing in feijoada / Restaurant traditionnel spécialisé dans feijoada / restaurante tradicional especializado en feijoada.
102 habitants recommandent
Casa da Feijoada
10B R. Prudente de MoraisRestaurante tradicional especializado em feijoada / Traditional restaurant specializing in feijoada / Restaurant traditionnel spécialisé dans feijoada / restaurante tradicional especializado en feijoada.
Bazzar
118 R. Barão da TorreSaladas, pães artesanais, sopas, doces e mais, em ambiente aconchegante / Salads, artisan breads, soups, pastries and more in cozy space / Salades, pains artisanaux, des soupes, pâtisseries et plus dans l'espace chaleureux / Ensaladas, panes artesanales, sopas, pastas y más en espacio acogedor.
83 habitants recommandent
Celeiro
199 Rua Dias FerreiraSaladas, pães artesanais, sopas, doces e mais, em ambiente aconchegante / Salads, artisan breads, soups, pastries and more in cozy space / Salades, pains artisanaux, des soupes, pâtisseries et plus dans l'espace chaleureux / Ensaladas, panes artesanales, sopas, pastas y más en espacio acogedor.
Botequim Chico & Alaíde
Comidinha carioca e os melhores bolinhos do mundo!
Durante a semana é mais fácil conseguir mesa, especialmente entre 15h e 17h.
62 habitants recommandent
Chico e Alaíde
Botequim Chico & Alaíde
Comidinha carioca e os melhores bolinhos do mundo!
Durante a semana é mais fácil conseguir mesa, especialmente entre 15h e 17h.
Gastronomia contemporânea e vinho / contemporary cuisine and wine / cuisine contemporaine et le vin / cocina contemporánea y el vino.
25 habitants recommandent
Brigite's
Gastronomia contemporânea e vinho / contemporary cuisine and wine / cuisine contemporaine et le vin / cocina contemporánea y el vino.
Bistrô charmoso, cortes nobres grelhados e vinho / charming bistro, prime cuts grilled and wine / Bistrot de charme, morceaux de choix grillés et vin / Bistro encantador, cortes de primera calidad a la parrilla y el vino.
148 habitants recommandent
CT Boucherie
636 Rua Dias FerreiraBistrô charmoso, cortes nobres grelhados e vinho / charming bistro, prime cuts grilled and wine / Bistrot de charme, morceaux de choix grillés et vin / Bistro encantador, cortes de primera calidad a la parrilla y el vino.
More than 30 flavors of pizza, steak frites, draft beer and more, in a relaxed space with covered balcony.
20 habitants recommandent
Diagonal
88 R. Aristides EspínolaMore than 30 flavors of pizza, steak frites, draft beer and more, in a relaxed space with covered balcony.
Gastronomia tailandesa, em ambiente sofisticado e contemporâneo / Thai cuisine, atmosphere sophisticated and contemporary / cuisine thaïlandaise, atmosphère sophistiquée et contemporaine / cocina tailandesa, ambiente sofisticado y contemporáneo.
51 habitants recommandent
Nam Thai
95 R. Rainha GuilherminaGastronomia tailandesa, em ambiente sofisticado e contemporâneo / Thai cuisine, atmosphere sophisticated and contemporary / cuisine thaïlandaise, atmosphère sophistiquée et contemporaine / cocina tailandesa, ambiente sofisticado y contemporáneo.
Everything Else
Dentro do mercado há um espaço para café da manhã (com frutas, pães e doces em self-service) junto à padaria. Neste mesmo espaço você pode comer uma pizza ou salada no almoço ou jantar.
429 habitants recommandent
Supermercado Zona Sul - Copacabana, Av. Nossa Senhora de Copacabana
1369 Av. Nossa Sra. de CopacabanaDentro do mercado há um espaço para café da manhã (com frutas, pães e doces em self-service) junto à padaria. Neste mesmo espaço você pode comer uma pizza ou salada no almoço ou jantar.
Parks & Nature
Arpoador
Ao lado de Ipanema, paisagem linda, ótimo para fotos.
Uma caminhada leve, não muito íngreme, por dentro do Forte (local seguro) até o alto do Morro do Leme de onde se pode ver toda a orla de Copacabana. Uma vista linda, passeio super recomendável!
309 habitants recommandent
Duke of Caxias Fort
s/n Praça Alm. Júlio de NoronhaUma caminhada leve, não muito íngreme, por dentro do Forte (local seguro) até o alto do Morro do Leme de onde se pode ver toda a orla de Copacabana. Uma vista linda, passeio super recomendável!
Ideal subir de carro. É uma subida íngreme e longa por via com calçamento e pouco movimento. O parque tem mirantes ótimos para fotos e vista para o mar a partir do Leblon. Use roupas leves e calçado confortável, tenha uma garrafinha de água, protetor solar e protetor contra mosquito. Não leve objetos pesados.
51 habitants recommandent
Parc naturel municipal Two Brother Cliff
Rua AperanaIdeal subir de carro. É uma subida íngreme e longa por via com calçamento e pouco movimento. O parque tem mirantes ótimos para fotos e vista para o mar a partir do Leblon. Use roupas leves e calçado confortável, tenha uma garrafinha de água, protetor solar e protetor contra mosquito. Não leve objetos pesados.
Ótimo para boas caminhadas na natureza. O parque é plano e seguro, tem uma flora riquíssima, ótimos locais para fotos, orquidário e muitos recantos mágicos. Não esqueça de usar repelente.
468 habitants recommandent
Jardin botanique de Rio de Janeiro
1008 R. Jardim BotânicoÓtimo para boas caminhadas na natureza. O parque é plano e seguro, tem uma flora riquíssima, ótimos locais para fotos, orquidário e muitos recantos mágicos. Não esqueça de usar repelente.
Ótimo local para caminhadas na Urca, próximo à Praia Vermelha. Use roupas leves e calçados confortáveis. Não esqueça de usar repelente.
297 habitants recommandent
Piste Cláudio Coutinho
Ótimo local para caminhadas na Urca, próximo à Praia Vermelha. Use roupas leves e calçados confortáveis. Não esqueça de usar repelente.
Ótimo para caminhadas, pode-se chegar a pé desde Ipanema. A Lagoa tem uma grande pista para andar a pé ou de bicicleta e uma vista linda. Aproveite para tomar uma água de coco.
44 habitants recommandent
Lagoa Rodrigo de Freitas
1846-1890 Av. Borges de MedeirosÓtimo para caminhadas, pode-se chegar a pé desde Ipanema. A Lagoa tem uma grande pista para andar a pé ou de bicicleta e uma vista linda. Aproveite para tomar uma água de coco.
Sightseeing
Mirante para a praia do Leblon. Há quiosques para água de coco e petiscos. Ótimo para fotos.
194 habitants recommandent
Belvédère de Leblon
Avenida NiemeyerMirante para a praia do Leblon. Há quiosques para água de coco e petiscos. Ótimo para fotos.
Drinks & Nightlife
Beco das Garrafas: Beers, drinks, bossa nova, samba and jazz shows, almost every night in the bohemian and cozy space.
47 habitants recommandent
Beco das Garrafas
Beco das Garrafas: Beers, drinks, bossa nova, samba and jazz shows, almost every night in the bohemian and cozy space.
Very simple, informal and welcoming bar, frequented by lovers of samba and choro music. Walls covered with photos of great samba musicians, newspaper clippings with news of the bar, the Botafogo soccer team and cartoons owner of the establishment. There are no waiters. The client requests directly to the owner and get the beer in the freezer. It is normal to go there and find Beth Carvalho, Paulinho da Viola, Wilson das Neves, the cream of Samba singers and musicians.
114 habitants recommandent
Bip Bip
50 R. Alm. GonçalvesVery simple, informal and welcoming bar, frequented by lovers of samba and choro music. Walls covered with photos of great samba musicians, newspaper clippings with news of the bar, the Botafogo soccer team and cartoons owner of the establishment. There are no waiters. The client requests directly to the owner and get the beer in the freezer. It is normal to go there and find Beth Carvalho, Paulinho da Viola, Wilson das Neves, the cream of Samba singers and musicians.
Para ouvir Bossa Nova nas noites do Rio.
13 habitants recommandent
Restaurante Vinícius e Bossa Nova Bar
39 Rua Vinícius de MoraesPara ouvir Bossa Nova nas noites do Rio.
Entertainment & Activities
Feira Hippie / Ipanema Hippie Fair
Praça General Osório entre as ruas Teixeira de Melo, Visconde de Pirajá e Prudente de Morais - Ipanema
All sundays, from 9 am to18 pm.
517 habitants recommandent
Hippie Fair Crafts Market
Feira Hippie / Ipanema Hippie Fair
Praça General Osório entre as ruas Teixeira de Melo, Visconde de Pirajá e Prudente de Morais - Ipanema
All sundays, from 9 am to18 pm.
Arts & Culture
To buy books and records of Brazilian music, especially Bossa Nova / Para comprar libros y discos de la música brasileña, especialmente Bossa Nova. Toca do Vinicius was founded on September 27, 1993 by the then Professor Carlos Alberto Afonso and is headquartered Vinicius de Moraes Street, 129 C, in Ipanema. Books / about music, sheet music and songbooks of Brazilian music, dvds and Brazilian music CDs, with an emphasis on local music - choro, samba classic and more especially samba bossa nova. The Library also makes available second-hand LPs for collectors and other aficionados and themed souvenirs in various materials.
24 habitants recommandent
Toca do Vinicius
129 R. Vinícius de MoraesTo buy books and records of Brazilian music, especially Bossa Nova / Para comprar libros y discos de la música brasileña, especialmente Bossa Nova. Toca do Vinicius was founded on September 27, 1993 by the then Professor Carlos Alberto Afonso and is headquartered Vinicius de Moraes Street, 129 C, in Ipanema. Books / about music, sheet music and songbooks of Brazilian music, dvds and Brazilian music CDs, with an emphasis on local music - choro, samba classic and more especially samba bossa nova. The Library also makes available second-hand LPs for collectors and other aficionados and themed souvenirs in various materials.