Guidebook for Rio de Janeiro

Solange
Guidebook for Rio de Janeiro

Parks & Nature

Cerca de oito mil espécies de flores e plantas do Brasil e do mundo ornamentam as alamedas do jardim, criado por D. João VI em 1808. As palmeiras imperiais da época da fundação destacam-se na paisagem, assim como o roseiral e o lago com vitórias-régias. Entre os espaços mais visitados estão a estufa com plantas insetívoras e o orquidário, com mais de três mil exemplares de 600 espécies. O parque abriga ainda o jardim sensorial, feito especialmente para pessoas portadoras de deficiência visual – há inscrições em braile e as plantas selecionadas podem ser tocadas. _________________________________________________ About eight thousand species of flowers and plants from Brazil and the world adorn the garden alleys, created by D. João VI in 1808. The imperial palms of the foundation of the time stand out in the landscape, as well as the rose garden and pond water lilies. Among the most visited places are the stove with insectivorous plants and orchids, with over three thousand specimens of 600 species. The park also houses the sensory garden, made especially for people with visual disabilities - there are inscriptions in Braille and selected plants can be played.
468 habitants recommandent
Jardin botanique de Rio de Janeiro
1008 R. Jardim Botânico
468 habitants recommandent
Cerca de oito mil espécies de flores e plantas do Brasil e do mundo ornamentam as alamedas do jardim, criado por D. João VI em 1808. As palmeiras imperiais da época da fundação destacam-se na paisagem, assim como o roseiral e o lago com vitórias-régias. Entre os espaços mais visitados estão a estufa com plantas insetívoras e o orquidário, com mais de três mil exemplares de 600 espécies. O parque abriga ainda o jardim sensorial, feito especialmente para pessoas portadoras de deficiência visual – há inscrições em braile e as plantas selecionadas podem ser tocadas. _________________________________________________ About eight thousand species of flowers and plants from Brazil and the world adorn the garden alleys, created by D. João VI in 1808. The imperial palms of the foundation of the time stand out in the landscape, as well as the rose garden and pond water lilies. Among the most visited places are the stove with insectivorous plants and orchids, with over three thousand specimens of 600 species. The park also houses the sensory garden, made especially for people with visual disabilities - there are inscriptions in Braille and selected plants can be played.

Sightseeing

A emoção do passeio ao Pão de Açúcar começa bem antes de se chegar ao topo do morro, a 400 metros acima do nível do mar. A aventura tem início com a viagem de bondinho, um teleférico envidraçado que apresenta detalhes e ângulos únicos da perfeita geografia carioca. A primeira parada é feita no Morro da Urca, a 220 metros de altitude. Dali, avista-se a Baía de Guanabara e a Enseada de Botafogo. Na segunda e última parada, o visual panorâmico apresenta, além da baía, grande parte da orla da Zona Sul e de Niterói. A noite é possível ver as luzes da cidade e badalar no Noites Cariocas - shows com grandes nomes da música brasileira. _________________________________________________ The thrill ride to Pão de Açúcar begins well before you reach the top of the hill, 400 meters above sea level. The adventure begins with a trip by cable car, a glassed-in cable car that features unique details and angles of perfect geography Rio. The first stop is made at the Urca Hill, 220 meters above sea level. From there, may be seen from the Guanabara Bay and Botafogo Bay. In the second and last stop, the panoramic visual displays, besides the bay, much of the Zona Sul waterfront and Niterói. At night you can see the city lights and ringing in the Cariocas Nights - shows with great names of Brazilian music.
2563 habitants recommandent
Pão de Açúcar
2563 habitants recommandent
A emoção do passeio ao Pão de Açúcar começa bem antes de se chegar ao topo do morro, a 400 metros acima do nível do mar. A aventura tem início com a viagem de bondinho, um teleférico envidraçado que apresenta detalhes e ângulos únicos da perfeita geografia carioca. A primeira parada é feita no Morro da Urca, a 220 metros de altitude. Dali, avista-se a Baía de Guanabara e a Enseada de Botafogo. Na segunda e última parada, o visual panorâmico apresenta, além da baía, grande parte da orla da Zona Sul e de Niterói. A noite é possível ver as luzes da cidade e badalar no Noites Cariocas - shows com grandes nomes da música brasileira. _________________________________________________ The thrill ride to Pão de Açúcar begins well before you reach the top of the hill, 400 meters above sea level. The adventure begins with a trip by cable car, a glassed-in cable car that features unique details and angles of perfect geography Rio. The first stop is made at the Urca Hill, 220 meters above sea level. From there, may be seen from the Guanabara Bay and Botafogo Bay. In the second and last stop, the panoramic visual displays, besides the bay, much of the Zona Sul waterfront and Niterói. At night you can see the city lights and ringing in the Cariocas Nights - shows with great names of Brazilian music.

Food Scene

45 habitants recommandent
Empório Jardim
51 R. Visc. da Graça
45 habitants recommandent
Lanchonete com vários tipos de sanduíche e que entrega em casa! ------------------------------------------------------------------------ Light fast food with various types of sandwich and home delivery!
97 habitants recommandent
Bibi
81 A R. Cupertino Durão
97 habitants recommandent
Lanchonete com vários tipos de sanduíche e que entrega em casa! ------------------------------------------------------------------------ Light fast food with various types of sandwich and home delivery!