Qué hacer en Platja d'Aro

Vicent
Qué hacer en Platja d'Aro

Turisme

Un tresor que tot i sortir als mapes es manté arrecerat de la multitud (cala de tradició naturista). · Un tesoro que, a pesar de salir en los mapas, se mantiene resguardado de la multitud (cala de tradición naturista). Un trésor qui, bien qu'indiqué sur les cartes, reste protégé de la multitude (crique de tradition naturiste). · A treasure that, despite being on the map, remains protected from the crowds (a traditional naturist cove).
Cala dels Canyers
Un tresor que tot i sortir als mapes es manté arrecerat de la multitud (cala de tradició naturista). · Un tesoro que, a pesar de salir en los mapas, se mantiene resguardado de la multitud (cala de tradición naturista). Un trésor qui, bien qu'indiqué sur les cartes, reste protégé de la multitude (crique de tradition naturiste). · A treasure that, despite being on the map, remains protected from the crowds (a traditional naturist cove).
- Un racó amagat amb tota l’essència de la Costa Brava: pins i roques abraçats a l’aigua més brillant. - Un rincón escondido con toda la esencia de la Costa Brava: pinos y rocas abrazados al agua más brillante. - Un coin dissimulé qui propose toute l'essence de la Costa Brava: des pins et des rochers entourant les eaux les plus brillantes. - A hidden spot with all the essence of the Costa Brava: where pines and rocks hug the clearest water.
26 habitants recommandent
Cala del Pi
26 habitants recommandent
- Un racó amagat amb tota l’essència de la Costa Brava: pins i roques abraçats a l’aigua més brillant. - Un rincón escondido con toda la esencia de la Costa Brava: pinos y rocas abrazados al agua más brillante. - Un coin dissimulé qui propose toute l'essence de la Costa Brava: des pins et des rochers entourant les eaux les plus brillantes. - A hidden spot with all the essence of the Costa Brava: where pines and rocks hug the clearest water.
Tranquil·litat en un entorn verge i natural. Un oasi de pau emmarcat per ombres, roques i barquetes. · Tranquilidad en un entorno virgen y natural. Un oasis de paz enmarcado en sombras, rocas y barquitas. Tranquillité dans un environnement vierge et naturel. Un oasis de paix encadré par des ombres, des rochers et des barques. · Tranquillity in an unspoilt and natural environment. An oasis of peace framed by shadows, rocks and boats
13 habitants recommandent
Cala Sa Cova
13 habitants recommandent
Tranquil·litat en un entorn verge i natural. Un oasi de pau emmarcat per ombres, roques i barquetes. · Tranquilidad en un entorno virgen y natural. Un oasis de paz enmarcado en sombras, rocas y barquitas. Tranquillité dans un environnement vierge et naturel. Un oasis de paix encadré par des ombres, des rochers et des barques. · Tranquillity in an unspoilt and natural environment. An oasis of peace framed by shadows, rocks and boats
Una platja àmplia i còmoda, propera al nucli urbà, amb personalitat pròpia, a tocar del camí de ronda. · Una playa amplia y cómoda, cercana al núcleo urbano, con personalidad propia, junto al Camino de Ronda. Une plage étendue et pratique, à proximité du noyau urbain, avec sa propre personnalité, près du Chemin de Ronde. · A wide and comfortable beach, close to the town centre, with its own personality, right next to the Coastal Path.
15 habitants recommandent
Cala Rovira
15 habitants recommandent
Una platja àmplia i còmoda, propera al nucli urbà, amb personalitat pròpia, a tocar del camí de ronda. · Una playa amplia y cómoda, cercana al núcleo urbano, con personalidad propia, junto al Camino de Ronda. Une plage étendue et pratique, à proximité du noyau urbain, avec sa propre personnalité, près du Chemin de Ronde. · A wide and comfortable beach, close to the town centre, with its own personality, right next to the Coastal Path.
Un paradís per als amants dels espais infinits de sorra daurada, amb tots els serveis turístics a l’abast. ·Un paraíso para los amantes de los espacios infinitos de arena dorada, con todos los servicios turísticos a su alcance. Un paradis pour les amants des espaces infinis de sable doré, avec tous les services touristiques à proximité. · A paradise for lovers of infinite expanses of golden sand, with all the tourist services within easy reach.
9 habitants recommandent
La Platja Gran
9 habitants recommandent
Un paradís per als amants dels espais infinits de sorra daurada, amb tots els serveis turístics a l’abast. ·Un paraíso para los amantes de los espacios infinitos de arena dorada, con todos los servicios turísticos a su alcance. Un paradis pour les amants des espaces infinis de sable doré, avec tous les services touristiques à proximité. · A paradise for lovers of infinite expanses of golden sand, with all the tourist services within easy reach.
Un indret amb una màgia especial, teló de fons de pel·lícules, que esdevé cloenda del Camí de Ronda de S’Agaró. · Un lugar con una magia especial, telón de fondo de películas, que se convierte en clausura del Camino de Ronda de S’Agaró. Un lieu dont la spéciale magie, toile de fond pour films, qui devient le point final du Chemin de Ronde de S’Agaró. · A place with its own special magic, a backdrop for films, which is the end of S’Agaro’s Coastal Path.
31 habitants recommandent
Cala Sa Conca
31 habitants recommandent
Un indret amb una màgia especial, teló de fons de pel·lícules, que esdevé cloenda del Camí de Ronda de S’Agaró. · Un lugar con una magia especial, telón de fondo de películas, que se convierte en clausura del Camino de Ronda de S’Agaró. Un lieu dont la spéciale magie, toile de fond pour films, qui devient le point final du Chemin de Ronde de S’Agaró. · A place with its own special magic, a backdrop for films, which is the end of S’Agaro’s Coastal Path.
Un oasis envoltat per un Camí de Ronda que esdevé passeig en singular equilibri d’arquitectura i natura. · Un oasis rodeado por un Camino de Ronda que acontece paseo en singular equilibrio de arquitectura y naturaleza. Un oasis entouré par un Chemin de Ronde qui propose une promenade dans un singulier équilibre entre architecture et nature. · An oasis surrounded by the S’Agaro’s Coastal Path that here becomes a promenade
13 habitants recommandent
Cala Pedrosa
13 habitants recommandent
Un oasis envoltat per un Camí de Ronda que esdevé passeig en singular equilibri d’arquitectura i natura. · Un oasis rodeado por un Camino de Ronda que acontece paseo en singular equilibrio de arquitectura y naturaleza. Un oasis entouré par un Chemin de Ronde qui propose une promenade dans un singulier équilibre entre architecture et nature. · An oasis surrounded by the S’Agaro’s Coastal Path that here becomes a promenade
Porta d’entrada a S’Agaró, ciutat-jardí dissenyada amb encert, previsió de futur i respecte al paisatge. · Puerta de entrada a S'Agaró, ciudad jardín diseñada con acierto, previsión de futuro y respeto al paisaje. Porte d'entrée à S'Agaró, ville-jardin fort bien conçue, prévoyant le futur tout en respectant le paysage. · Gateway to S'Agaró, a wonderfully designed garden-city, antic
8 habitants recommandent
Platja del Racó
Carrer Illa Roja
8 habitants recommandent
Porta d’entrada a S’Agaró, ciutat-jardí dissenyada amb encert, previsió de futur i respecte al paisatge. · Puerta de entrada a S'Agaró, ciudad jardín diseñada con acierto, previsión de futuro y respeto al paisaje. Porte d'entrée à S'Agaró, ville-jardin fort bien conçue, prévoyant le futur tout en respectant le paysage. · Gateway to S'Agaró, a wonderfully designed garden-city, antic
Un itinerari que esdevé passeig entre arquitectura i natura, resseguint petites cales pedregoses. Entre pins i flors i arran de penya-segats es poden contemplar tots els blaus de la Mediterrània. Un itinerario que se convierte en un paseo entre arquitectura y naturaleza recorriendo pequeñas calas pedregosas. Entre pinos y flores, y al borde de los acantilados, se pueden contemplar todos los azules del Mediterráneo. Une promenade à travers l’architecture et la nature en suivant de petites criques caillouteuses. Parmi les pins et les fleurs, à flanc de falaises, vous pourrez contempler le camaïeu de bleus de la Méditerranée. A route that combines architecture and nature, with small rocky coves. Walking through pine trees, wildflowers and clis, you can appreciate all the Mediterranean’s varying shades of blue. El camí de ronda és també aparador del patrimoni geològic de la Costa Brava i compta amb el guardó Itinerari Blau per a rutes que connecten platges amb Bandera Blava. senderosazules.org En paral·lel, hi transcorre la Via Brava, un itinerari de 2 km de natació en aigües obertes. viesbraves.com Un cop creuada la platja de Sa Conca, es pot gaudir del pulmó verd de Puig Pinell i del seu mirador privilegiat sobre la badia; i darrerament travessar S’Agaró Vell, model de ciutat-jardí mediterrània d’estil modernista, declarada Bé Cultural d’Interès Nacional. El camino de ronda es también un escaparate del patrimo - nio geológico de la Costa Brava y cuenta con el distintivo Itinerario Azul, otorgado a rutas que conectan playas con Bandera Azul. senderosazules.org En paralelo discurre la Vía Brava, un itinerario de 2 km para la práctica de la natación en aguas abiertas. viesbraves.com Dejando atrás la playa de Sa Conca, se puede disfrutar del pulmón verde del Puig Pinell y de su privilegiado mirador sobre la bahía para, seguidamente, atravesar S’Agaró Vell, un modelo de ciudad-jardín mediterránea de estilo moder nista declarado Bien Cultural de Interés Nacional. Le chemin côtier, qui est aussi une vitrine sur le patrimoine géologique de la Costa Brava, bénéficie du label Sentiers bleus décerné aux circuits qui relient des plages labellisées Pavillon Bleu. senderosazules.org Il serpente parallèlement à la Via Brava, un itinéraire de natation en pleine mer long de 2 km. viesbraves.com Après avoir traversé la plage de Sa Conca, vous profiterez pleinement du poumon vert de Puig Pinell et de son mirador privilégié sur la baie ; finalement, vous parcourez la zone résidentielle S’Agaró Vell, modèle de cité-jardin méditerranéenne de style Art nouveau, classée bien culturel d’intérêt national. The coastal path showcases the geological heritage of the Costa Brava and has been awarded a Blue Trail designation for routes connecting Blue Flag beaches. senderosazules.org At the same time, there is the Via Brava, a 2-km stretch of open water swimming routes. viesbraves.com Once you have crossed Sa Conca beach, you can enjoy the green lung of Puig Pinell and its spectacular views over the bay; afterwards, you pass through S’Agaró Vell, an Art Nouveau Mediterranean garden village, declared a Cultural Asset of National Interest.
55 habitants recommandent
Camí de Ronda de S'Agaró a Sa Conca
2 Carrer Josep Ensesa
55 habitants recommandent
Un itinerari que esdevé passeig entre arquitectura i natura, resseguint petites cales pedregoses. Entre pins i flors i arran de penya-segats es poden contemplar tots els blaus de la Mediterrània. Un itinerario que se convierte en un paseo entre arquitectura y naturaleza recorriendo pequeñas calas pedregosas. Entre pinos y flores, y al borde de los acantilados, se pueden contemplar todos los azules del Mediterráneo. Une promenade à travers l’architecture et la nature en suivant de petites criques caillouteuses. Parmi les pins et les fleurs, à flanc de falaises, vous pourrez contempler le camaïeu de bleus de la Méditerranée. A route that combines architecture and nature, with small rocky coves. Walking through pine trees, wildflowers and clis, you can appreciate all the Mediterranean’s varying shades of blue. El camí de ronda és també aparador del patrimoni geològic de la Costa Brava i compta amb el guardó Itinerari Blau per a rutes que connecten platges amb Bandera Blava. senderosazules.org En paral·lel, hi transcorre la Via Brava, un itinerari de 2 km de natació en aigües obertes. viesbraves.com Un cop creuada la platja de Sa Conca, es pot gaudir del pulmó verd de Puig Pinell i del seu mirador privilegiat sobre la badia; i darrerament travessar S’Agaró Vell, model de ciutat-jardí mediterrània d’estil modernista, declarada Bé Cultural d’Interès Nacional. El camino de ronda es también un escaparate del patrimo - nio geológico de la Costa Brava y cuenta con el distintivo Itinerario Azul, otorgado a rutas que conectan playas con Bandera Azul. senderosazules.org En paralelo discurre la Vía Brava, un itinerario de 2 km para la práctica de la natación en aguas abiertas. viesbraves.com Dejando atrás la playa de Sa Conca, se puede disfrutar del pulmón verde del Puig Pinell y de su privilegiado mirador sobre la bahía para, seguidamente, atravesar S’Agaró Vell, un modelo de ciudad-jardín mediterránea de estilo moder nista declarado Bien Cultural de Interés Nacional. Le chemin côtier, qui est aussi une vitrine sur le patrimoine géologique de la Costa Brava, bénéficie du label Sentiers bleus décerné aux circuits qui relient des plages labellisées Pavillon Bleu. senderosazules.org Il serpente parallèlement à la Via Brava, un itinéraire de natation en pleine mer long de 2 km. viesbraves.com Après avoir traversé la plage de Sa Conca, vous profiterez pleinement du poumon vert de Puig Pinell et de son mirador privilégié sur la baie ; finalement, vous parcourez la zone résidentielle S’Agaró Vell, modèle de cité-jardin méditerranéenne de style Art nouveau, classée bien culturel d’intérêt national. The coastal path showcases the geological heritage of the Costa Brava and has been awarded a Blue Trail designation for routes connecting Blue Flag beaches. senderosazules.org At the same time, there is the Via Brava, a 2-km stretch of open water swimming routes. viesbraves.com Once you have crossed Sa Conca beach, you can enjoy the green lung of Puig Pinell and its spectacular views over the bay; afterwards, you pass through S’Agaró Vell, an Art Nouveau Mediterranean garden village, declared a Cultural Asset of National Interest.